Monday, November 30, 2015

Onmyouza [Hoyoku Rindo]


TRACKLIST
01. Homura no tori
02. Houyoku tensyou
03. Kirin
04. Youka-Ninpouchou
05. Nue
06. Sougenbi
07. Rokurokubi
08. Omokage
09. Hoshi no yadori
10. Maiagaru

Sunday, November 29, 2015

Milk Inc. [Forever]


TRACKLIST
01. Forever
02. Tonight
03. Race
04. Waste of Time
05. Summer Rain
06. Sunrise
07. Maniac
08. With You
09. Guilty
10. Live Her Life
11. Ouch Damn
12. Invisible
13. Perfect Lie

Monday, November 09, 2015

Love Story [Lyrics]


Mukashi kara Love Story
Quanto às Histórias de Amor
Nigate nano shitteta deshou
Eu já sabia que não eram para mim
Koi ni mi wo kogasu heroine
A heroína incendiada pela paixão
Hateshinaku tsuzuku Girl Talk
Conversas intermináveis de meninas
Taai naku kurikaesareru Gossip
Repetições de fofocas tolas
Itsumo nukedashita katta
Sempre quis fugir disso

Now I’m grown hoshii mono wa te ni shita kedo
Agora já adulta, tenho conseguido as coisas que almejava
Kawari ni I know anata ga kureru
Mas eu sei que em troca disso
Eien no egao mo te ni dekinai, baby
Perdi o seu sorriso e amor para sempre, querido

Dare yori mo kitto aishiteiru kedo
Mais do que qualquer pessoa, certamente, eu te amo
Eranda kono michi wo aruiteku kara
Mas este foi o caminho que escolhi
Umarekawatte mo aishitsuzukeru kedo
Mesmo que eu renasça, continuarei te amando
Isshou ni wa irarenai mou
Mas não podemos mais ficar juntos
‘Cause life's no Love Story
Porque a vida não é uma História de Amor

Sono ude no naka de nemuritai kodomo mitai ni
Não há um dia em que eu não queira
Futo negau hi ga nai wake ja nai
Dormir em seus braços como uma criança
Sou ieba namida sae mou dono kurai nagashitenai
Quanto tempo se passou desde a última vez que chorei?
Demo ima sara kawaranai
Mas agora é tarde demais

You know that I'm grow
Você sabe, eu sou adulta
Hoshii mono wa te ni shita kedo
E tenho conseguido tudo o que queria
Kawari ni I know anata ga kureta
Mas eu sei que em troca disso
Yasashisa to egao mo tebanashiteta baby
Perdi o seu sorriso e o teu carinho, querido

Dare wo mitsumete mo
Quem vou olhar agora?
Dare to sugoshite mo
Com quem vou passar o meu tempo?
Wasurerareru hi nado kuru hazunai
Talvez eu nunca consiga te esquecer
Kono mune no naka de aishitsuzukeru kedo
Você tem um espaço só seu dentro do meu coração
Isshou ni wa irarenai mou
Mas infelizmente não podemos mais ficar juntos
‘Cause life's no Love Story
Porque a vida não é uma História de Amor

Yagate surechigau to shitte ite mo deaetta koto 
Embora eu soubesse que não ia dar certo
Deaetta koto kono kiseki kansha shiteru
Agradeço pelo milagre de ter te conhecido
Kakegae nai hibi mo
Naqueles dias inesquecíveis
Koukai mo itami mo
Todo meu arrependimento e dor
Kanashimi sae
E até mesmo minha tristeza
kagayakaseru, yes, someday
Podem brilhar, sim, algum dia...

Baby! Dare yori mo kitto aishiteiru kedo
Querido, mais que qualquer pessoa, certamente, eu te amo
Eranda kono michi wo aruiteku kara
Mas este foi o caminho que escolhi
Umare kawatte mo aishitsuzukeru kedo
Mesmo que eu renasça, continuarei te amando
Isshou ni wa irarenai mou
Mas não podemos mais ficar juntos
‘Cause life's no Love Story
Porque a vida não é uma História de Amor


Saturday, November 07, 2015

Follow Me [2013]

Sunday, November 01, 2015

Fairytale Gone Bad [Lyrics]


This is the end, you know
Acabou, você sabe 
Baby, the plans we had went all wrong
Amor, os planos que deram errado
We ain't nothing but fight and shout and tears
Não são nada além de luta, gritos e lágrimas

We got to a point I can't stand
Chegamos a um ponto que eu não suporto
I've had it to the limit; I can't be your woman
Fui até o meu limite; Não posso ser sua mulher
I ain't more than a minute away from walking
Não posso esperar mais nem um minuto para ir embora

We can't cry the pain away
Não podemos chorar a dor da distância
We can't find a need to stay
E nem procurar uma desculpa para continuarmos juntos
I slowly realize there's nothing on our side
Agora percebo que não há nada a nosso favor

Out of my life, out of my mind
Fora da minha vida, fora da minha mente
Out of the tears, we can't deny
Fora das lágrimas, não podemos negar
We need to swallow all our pride
Necessitamos engolir todo o nosso orgulho
And leave this mess behind
E deixar toda esta confusão para trás

Out of my head, out of my bed
Fora da minha cabeça, fora da minha cama
Out of the dreams we had, they're bad
Fora dos sonhos que tivemos, eles são ruins
Tell them it's me who made you sad
Diga-lhes que fui eu quem provocou sua dor
Tell them the fairytale gone bad
Diga-lhes que o conto de fadas terminou mal

Another night and I bleed
Outra noite e eu sangro
They all make mistakes and so did we
Todo mundo comete erros e nós também
But we did something we can never turn back right
Mas nós fizemos algo que nunca poderemos voltar atrás

Find a new one to fool
Encontrar alguém para iludir
Leave and don't look back, I won't follow
Apenas deixe como está, eu não vou correr atrás
We have nothing left, it's the end of our time
Não deixamos nada, nosso momento chegou ao fim

We can't cry the pain away
Não podemos chorar a dor da distância
We can't find a need to stay
E nem procurar uma desculpa para continuarmos juntos
There's no more rabbits in my hat to make things right
Não há mais coelhos em minha cartola para consertar as coisas

Out of my life, out of my mind
Fora da minha vida, fora da minha mente
Out of the tears, we can't deny
Fora das lágrimas, não podemos negar
We need to swallow all our pride
Necessitamos engolir todo o nosso orgulho
And leave this mess behind
E deixar toda esta confusão para trás

Out of my head, out of my bed
Fora da minha cabeça, fora da minha cama
Out of the dreams we had, they're bad
Fora dos sonhos que tivemos, eles são ruins
Tell them it's me who made you sad
Diga-lhes que fui eu quem provocou sua dor
Tell them the fairytale gone bad
Diga-lhes que o conto de fadas terminou mal

Out of my life, out of my mind
Fora da minha vida, fora da minha mente
Out of the tears, we can't deny
Fora das lágrimas, não podemos negar
We need to swallow all our pride
Necessitamos engolir todo o nosso orgulho
And leave this mess behind
E deixar toda esta confusão para trás

Out of my head, out of my bed
Fora da minha cabeça, fora da minha cama
Out of the dreams we had, they're bad
Fora dos sonhos que tivemos, eles são ruins
Tell them it's me who made you sad
Diga-lhes que fui eu quem provocou sua dor
Tell them the fairytale gone bad
Diga-lhes que o conto de fadas terminou mal

Tell them the fairytale gone bad...
Diga-lhes que o conto de fadas terminou mal...

Tell them the fairytale gone bad...
Diga-lhes que o conto de fadas terminou mal...


Support your favourite artist. Buy at: